КОНЦЕПЦИЯ

УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК»

Современный контекст иноязычного образования в Российской школе

Сведения об авторах:

Биболетова Мерем Забатовна, канд. пед. наук, доцент, зав. лабораторией обучения иностранным языкам института содержания и методов обучения РАО.

Трубанева Наталия Николаевна, канд. пед. наук, ведущий научный сотрудник лаборатории обучения иностранным язы­кам института содержания и методов обу­чения РАО.

Щепилова Алла Викторовна, доктор пед. наук, профессор, директор Института иностранных языков Московского город­ского педагогического университета, заве­дующая кафедрой романской филологии, председатель ученого совета Института иностранных языков.

Владение иностранными языками в наши дни стало одним из важнейших средств социализации, успешности в профессиональной деятельности чело­века, что отчетливо осознается активно действующим и подрастающим поколе­ниями граждан нашей страны. Мир и страна становятся все более открытыми, поликультурными, интенсифицируются международные экономические, куль­турные и политические контакты. Без владения иностранным языком как сред­ством межкультурного общения актив­ная жизнь и успешная карьера лично­сти в современных условиях становится невозможной.

Определяя функции иностранного языка как общеобразовательного предме­та, следует исходить из его особенностей, в число которых входят:

- межпредметность: содержанием речи на иностранном языке могут быть сведе­ния из разных областей знания, например литературы, искусства, истории, геогра­фии, математики и др.;

- многоуровневость: с одной стороны, необходимо овладение различными язы­ковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка (лексическим, грамма­тическим, фонетическим), с другой - уме­ниями в четырех видах речевой деятель­ности (говорением, пониманием речи на слух, чтением и письмом);

- полифункциональность: иностранный язык может выступать как цель обуче­ния и как средство межличностного и

межкультурного общения, а также как средство приобретения сведений в других областях знания.

Основываясь на таких приоритетах, как коммуникативная компетенция и информационная грамотность личности, выделенных в Концепции модернизации образования, в последние годы на госу­дарственном уровне было признано значе­ние иностранного языка как инструмента межкультурного общения, позволяющего России в целом и ее гражданам интегриро­ваться в современное европейское и миро­вое сообщество. Это позволило поставить перед обязательным общим средним обра­зованием задачу приблизиться к уров­ню владения иностранным языком, при­знанному в Европе «пороговым». То есть уровню, позволяющему решать наиболее типичные задачи в повседневной жизни при непосредственном общении, создаю­щему реальные условия для использова­ния иностранного языка в самообразова­тельных целях, в интересующих областях знания и сферах человеческой деятельно­сти, включая несложные профессиональ­ные задачи. Актуальность развития ком­муникативных способностей человека, его умения работать со все более нарас­тающими объемами информации требует постановки задач обучения подрастаю­щего поколения иностранному языку в число первоочередных. Сказанное свиде­тельствует об усилении метапредметной функции иностранного языка.

Переход российского школьного образо­вания в русло личностно-ориентированной парадигмы образования создает условия для учета личных потребностей обучае­мого. В области изучения иностранного языка это проявляется в выборе уровня овладения языком (на базовом или углу­бленном уровне), выборе курса иностран­ного языка в зависимости от планируемой профессиональной деятельности (про­фильные и элективные курсы), выборе количества изучаемых иностранных язы­ков (один обязательный и второй/третий иностранный язык по выбору).

Ряд направлений улучшения качества обучения иностранным языком были закреплены в Федеральном компоненте государственного образовательного стан­дарта РФ, который был принят в 2004 году. Так, было введено обязательное обу­чение иностранному языку со II класса (до 2004 г. обязательное изучение ино­странного языка начиналось с V класса); была обеспечена минимально достаточ­ная учебная нагрузка по предмету, позво­ляющая достигнуть «порогового» уров­ня по первому иностранному языку, а также оговорена возможность изучения второго иностранного языка при наличии условий (желание школьника и его роди­телей, наличие учителя, материально-технические возможности общеобразова­тельного учреждения); было дано нача­ло созданию профильных и элективных курсов по иностранным языкам, которые позволяют реализовать индивидуальные способности и профессиональные устрем­ления старшеклассников, в том, числе за счет выбора индивидуальной траектории обучения. Наряду с этим была обеспече­на вариативность учебных материалов, позволяющая учителю выбирать учеб­ный курс, наилучшим образом удовлет­воряющий потребности школьников, что является большим достижением, демон­стрирующим реальный отход от жест­ко регламентированного к личностно-ориентированному образованию.

В документах последних лет предусма­тривается возможность более глубокого овладения иностранным языком за счет дополнительного образования на разных ступенях обучения, в том числе в системе дошкольного образования, а также воз­можность участия школьников средних и старших классов в международных обра­зовательных программах, таких, напри­мер, как IBO (International Baccalaureate organization).

Одной из характеристик школьно­го иноязычного образования являет­ся его полиязычный контекст. В шко­лах Российской Федерации традицион­но изучается один из четырех современ­ных европейских иностранных языков: английский, немецкий, французский и испанский. При этом наблюдается посто­янное увеличение удельного веса англий­ского языка как основного языка между­народного общения во всем мире. Это представляется закономерным в силу гло­бализации экономики. Однако наблюда­ется встречная тенденция изучать в каче­стве второго иностранного языки стран-соседей (японский, китайский, финский и др.) и стран-партнеров (испанский, немецкий и др.), что соответствует эконо­мическим интересам России.

В соответствии с действующими нормативно-правовыми документами, непременным требованием комфортных условий для эффективного обучения иностранным языкам является создание информационно-образовательной среды. Она включает современные УМК, кото­рые могут содержать в своем составе мультимедийные приложения (напри­мер, обучающие компьютерные програм­мы, интерактивные плакаты и др.); элек­тронные учебники, в содержание кото­рых входит дополнительный материал из образовательных интернет-ресурсов; использование других возможностей Интернета.

Согласно концепции модернизации образования и современным ФГОС, процесс обучения иностранным языкам может осуществляться в традиционной форме (очное обучение), в дистанцион­ной форме, а также по модели интегра­ции очного и электронного обучения с использованием дистанционных образо­вательных технологий.

Все упомянутые направления модер­низации обучения иностранным языкам закреплены в ФГОС нового поколения, который разработан на основе глубо­кого анализа и синтеза ведущих науч­ных теорий и концепций (психолого-педагогических, культурологических, социологических и др.), а также современ­ных перспективных тенденций в практике российского и зарубежного образования.

 

Дидактические основы обучения ино­странным языкам

 

В соответствии с личностно-ориентированной парадигмой образова­ния, современными подходами к обучению иностранным языкам являются компетентностный, деятельностный, межкуль­турный и коммуникативно-когнитивный подходы.

Компетентностный подход в области обучения иностранному языку отражен в целях обучения и в требованиях к уровню подготовки выпускников средней школы на каждой из ее ступеней.

Основной целью обучения иностранно­му языку признается развитие иноязычной коммуникативной компетенции школь­ника в единстве всех ее составляющих (языковой, речевой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной компетенций). На уровне результатов обучения требования к выпускнику сфор­мулированы в компетентностном форма­те не только в предметной, но и в мета-предметной (надпредметной) области, что означает формирование и развитие у школьников ключевых универсальных учебных компетенций, включающих обра­зовательную, ценностно-ориентационную, общекультурную,учебно-познавательную, информационную, коммуникативную, социально-трудовую компетенции, а также компетенцию личностного самосо­вершенствования.

Деятельностный подход реализует­ся через цели, содержание и технологии обучения. Целью обучения иностранному языку является обучение речевой дея­тельности на иностранном языке в разных формах. Содержание обучения, соответ­ственно, ориентировано на формирова­ние умений во всех видах иноязычной речевой деятельности, развитие общих учебных умений и навыков, получение учащимися опыта учебной, познаватель­ной, коммуникативной, практической и творческой деятельности. Технологии обучения общению на иностранном языке изначально предполагают речевое взаи­модействие участников общения/рече-вой деятельности. Кроме того, речь на иностранном языке сопровождает любые формы деятельности, в том числе позна­вательной, проектной, исследовательской и др.

В соответствии с межкультурным под­ходом, формирование коммуникативной компетенции рассматривается как разви­тие способности и готовности осущест­влять иноязычное межличностное и меж­культурное общения с носителями языка. Для реализации этого подхода необходи­мо обеспечить социокультурную направ­ленность обучения иностранным языкам, усилить культуроведческую составляю­щую содержания обучения иностранному языку, приобщая школьников к культуре страны/стран изучаемого языка, помогая им лучше осознать культуру своей соб­ственной страны и развивая у них уме­ния представлять свою страну средства­ми иностранного языка. Моделирование ситуаций общения на уроках иностран­ного языка позволяет учащимся сравни­вать особенности образа жизни и стилей жизни людей в нашей стране и странах изучаемого языка, культурные особенно­сти этих языковых сообществ.

Коммуникативно-когнитивный подход отражается в целях и технологиях обуче­ния и характеризуется сбалансированным вниманием как к обучению коммуника­ции, так и к совершенствованию качества мыслительных, познавательных процес­сов у учащихся. В частности, это достига­ется, с одной стороны, взаимосвязанным обучением видам речевой деятельности (говорению, чтению, аудированию и пись­менной речи), опирающимся на осознание структуры и особенностей функциониро­вания изучаемого языка, а с другой сто­роны, развитием мыслительных процес­сов при реализации таких универсальных учебных действий, как анализ, сравнение, сопоставление, классификация, обобще­ние и др.

 

Цели обучения

 

Исходя из сказанного, формулируются цели иностранного языка. Цели направ­лены на:

• развитие иноязычной коммуника­тивной компетенции в совокупности ее составляющих - речевой, языковой, социо­культурной, компенсаторной, учебно-познавательной:

- речевая компетенция - предполага­ет развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятель­ности (говорении, аудировании, чтении, письме) в рамках отобранных тем, сфер и ситуаций общения, а на профильном уровне также и развитие основ переводче­ской деятельности как целевого речевого умения;

- языковая компетенция - предусма­тривает овладение иноязычными языко­выми средствами (фонетическими, орфо­графическими, лексическими, грамма­тическими), обеспечивающими общение в пределах отобранных тем и ситуаций общения; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, о разных способах выражения мысли на родном и изучаемом языке; а на профильном уров­не овладение, кроме того, элементарными основами лингвистической компетенции;

- социокультурная компетенция -предполагает приобщение учащихся к культуре, традициям и реалиям стран/ страны изучаемого иностранного языка в рамках тем, сфер и ситуаций общения, отвечающих опыту, интересам, психоло­гическим особенностям учащихся на раз­ных этапах обучения (II—IV, V-IX, X-XI классы); формирование умения представ­лять свою страну, ее культуру в условиях иноязычного межкультурного общения;

- компенсаторная компетенция - пред­усматривает развитие умений выходить из положения в условиях дефицита язы­ковых средств при получении и передаче информации;

- учебно-познавательная компетен­ция - подразумевает развитие общих/ метапредметных/универсальных и специ­альных учебных умений; ознакомление с доступными учащимся способами и при­емами самостоятельного изучения языков и культур, в том числе с использованием информационных технологий;

• развитие и воспитание у школьни­ков понимания важности изучения ино­странного языка в современном мире и потребности пользоваться им как сред­ством общения, познания, самореализа­ции и социальной адаптации; воспитание качеств гражданина и патриота; разви­тие национального самосознания, толе­рантности к проявлениям иной культуры, стремления к взаимопониманию между людьми разных стран.

Подобная формулировка цели обуче­ния иностранному языку свидетельствует о том, что наряду с основной интегративной целью, предполагающей развитие коммуникативной и информационной компетенции личности, большое значение придается аксиологической направленно­сти курса иностранного языка.

 

Содержание обучения иностранным языкам

 

Содержание обучения является много­компонентной системой, включающей единицы языка и речи; тематику обще­ния; речевые действия, направленные на решение коммуникативных и учебно­-познавательных задач, а также ценностно-ориентационный аспект (И.Л. Бим).

Перечисленные традиционно выделяе­мые аспекты содержания обучения ино­странным языкам сегодня рассматривают­ся в инновационном ключе, а именно с ориентацией на предметные, метапредметные и личностные результаты обучения.

В плане достижения предметных результатов в первую очередь очевидна необходимость постоянного обновления тематики и ситуаций, отбираемых для общения на иностранном языке, исходя из жизненных реалий. Наряду с этим отме­тим, что в качестве основной единицы содержания обучения сегодня рассматри­вается текст. Это связано с современной точкой зрения на процесс порождения и восприятия речи как текстовую деятель­ность. Текст служит отправной точкой и стимулом возникновения целого ряда коммуникативных задач для устноречевого и письменного общения в рамках заданной тематики или в связи с ней. «Текст выступает в обучении как объект для распознавания зрительно (чтение) и на слух (аудирование) и как продукт речепорождения (говорение, письмо). Он структурируется на основе лексической, фонетической, грамматической, графиче­ской сторон речи, соотносится с темой и сферой общения, а также, благодаря свое­му экстралингвистическому содержанию, отражает и задает конкретные ситуации общения» [10, с. 48].

На основании сказанного можно утверждать, что текстоцентристский под­ход к содержанию обучения иностранным языкам, основанный на признании веду­щей роли текста, его способности пере­давать любую информацию, дает широкие возможности для выхода в самые разные области знания, удовлетворяя познава­тельные, эстетические, нравственные и будущие профессиональные потребности школьника. Тем самым обучению ино­странным языкам можно придавать разно­образную направленность, что определяет интегративный межпредметный характер учебного предмета «Иностранный язык».

В области достижения метапредметных результатов особое внимание уде­ляется формированию информационной культуры и развитию универсальных учебных действий школьников, в частно­сти, самостоятельной и мотивированной организации своей познавательной дея­тельности (от постановки цели до полу­чения и оценки результата); участию в проектной деятельности, в том числе межпредметного характера, организации и проведению учебно-исследовательской работы. Иностранный язык является одним из предметов, который система­тически обучает школьников информа­ционной деятельности, а именно: осу­ществлять поиск нужной информации по заданной теме в иноязычных источ­никах различного типа, в том числе в Интернете, используя разные стратегии чтения; работать продуктивно и целе­направленно с текстами разных сти­лей и жанров, понимать их специфику; осуществлять поиск, систематизацию и обобщение полученной информации; критически оценивать достоверность полученной информации; обосновывать свои суждения, приводя доказательства; ориентироваться в иноязычной инфор­мационной среде, используя современ­ные информационно-коммуникационные технологии для обработки, передачи, систематизации информации и созда­ния баз данных, презентации результатов познавательной и практической деятель­ности.

В плане достижения личностных результатов на первое место выходит необходимость формирования россий­ской идентичности, консолидации обще­ства в условиях роста его разнообразия, воспитание взаимопонимания и доверия друг другу, культурной непредвзятости и толерантности. Сказанное обеспечива­ется отбором ситуаций межличностного и межкультурного общения, требующих проявления адекватной нравственной оценки.

В социокультурной/культуроведческой направленности предметного содержания речи акцент ставится на развитие пози­тивных ценностных ориентации, чувств и эмоций, на развитие творческих способ­ностей и реализацию личностного потен­циала ученика; нацеленность обучения на непрерывность языкового образования, потребность в самообразовании, развитие рефлексии.

 

Технологии обучения

 

Выбор приемов и технологий обуче­ния иностранному языку определяется их личностно-ориентированной направ­ленностью. Наиболее эффективными сле­дует признать технологии, нацеленные на максимальную активность учащихся (познавательная активность и активность речевого взаимодействия), на развитие креативности (творчества), на получение реального речевого продукта, на самореа­лизацию ученика как личности.

Большое значение особенно на началь­ном этапе придается здоровьесберегающим технологиям, например, за счет смены видов активности в ходе заня­тий: учебно-речевой на учебно-игровую; интеллектуальной на двигательную, тре­бующую физической активности; смены видов учебно-речевой деятельности с целью предотвращения усталости школь­ников (говорение сменяется чтением или письмом и наоборот). Востребованными являются технологии индивидуального и дифференцированного обучения, при которых ученик все время ставится в ситуацию выбора (текстов, упражнений, последовательности работы и др.), про­являет самостоятельность в выборе того или иного дополнительного материала в соответствии со своими потребностями и интересами, что придает личностный смысл процессу изучения иностранного языка.

В качестве наиболее актуальных педа­гогических технологий обучения ино­странному языку выступают игра, обуче­ние в сотрудничестве, языковой портфель ученика (портфолио) и метод проектов. Использование портфолио и проектов как инструментов продвижения ученика в изучении иностранного языка важно, так как при выполнении проекта и созда­нии своего языкового портфеля он при­ходит к пониманию практической цен­ности владения изучаемым иностранным языком. Школьник учится использовать его для решения социально, професси­онально и личностно значимых задач. Язык используется как инструмент для получения необходимой информации. Данные технологии способствуют раз­витию критического мышления, так как, воспринимая  внешнюю информацию, ученик оценивает ее с точки зрения адек­ватности/достоверности содержания, релевантности приведенных аргументов, их убедительности и достаточности, а также логичности выводов, приходит к пониманию процессов, происходящих в мире, учится принимать эти процессы и влиять на них. Таким образом, данные технологии повышают мотивацию к изу­чению иностранного языка, развивают интеллектуальные и коммуникативные способности учащегося, раскрывают его творческий потенциал.

 

Условия обучения

 

Федеральный государственный обра­зовательный стандарт по иностранному языку гарантирует обязательное изуче­ние иностранного языка, обеспечивая тем самым непрерывность образования по предмету на всех ступенях средней школы, вносит существенные изменения в концепцию обучения с ориентацией на развитие коммуникативной культуры средствами иностранного языка, а также вносит реальный вклад в модернизацию школьного образования.

ФГОС по иностранному языку позво­ляет достичь эквивалентности в уровне иноязычного образования как в рамках единого российского образовательного пространства, так и общеевропейского.

В соответствии с действующими нор­мативными документами на изучение иностранного языка выделяется:

- в начальной школе - 204 учебных часа: по 68 часов во II-III и IV классе (по 2 часа в неделю);

- в основной школе - 525 учебных часов: по 105 часов в V-IX классах (3 часа в неделю);

- в старшей школе на базовом уровне -210 учебных часов: по 105 часов в X-XI классах (по 3 часа в неделю);

- в старшей школе на профильном уровне - 350 учебных часов: по 175 часов в X-XI классах (по 5 часов в неделю).

При этом в ООПОО установлено годо­вое распределение часов, что дает воз­можность образовательным учреждени­ям перераспределять нагрузку в течение учебного года, строить рабочий учебный план на принципах дифференциации и вариативности. Федеральный базисный учебный план вводится специальным при­казом Министерства образования и науки на определенный период времени.

К завершению обучения в основной школе планируется достижение общеев­ропейского допорогового уровня (А2). В старшей школе на базовом уровне пла­нируется достижение общеевропейского порогового уровня (В1) подготовки по иностранному языку, на профильном - приближение к пороговому продвинутому уровню (В2). Впервые выделены базовый и профильный уровни изучения иностран­ного языка на старшей ступени. Это обу­словлено учетом реальных условий обу­чения и функциями учебного предмета в разных типах школ (иностранный язык как общеобразовательный учебный пред­мет, иностранный язык как профильный учебный предмет).

Базовый уровень предполагает овладе­ние материалом общекультурной направ­ленности, минимально достаточным для осуществления иноязычного общения в наиболее распространенных ситуациях социально-бытовой и учебно-трудовой сфер общения и развитие умений пользо­ваться этим материалом в реальном обще­нии.

Профильный/углубленный уровень

предусматривает углубленное изучение предмета, использование более широко­го понятийного аппарата в целях осу­ществления иноязычного общения, в том числе и в профильно-ориентированных ситуациях общения. Профильный уро­вень в большей мере предусматривает автономию/самостоятельность школьни­ков; ориентирует на продолжение обра­зования в выбранной области знания, на расширение или видоизменение содер­жания обучения ИЯ, в частности, за счет элективных курсов.

В старшей школе на базовом уровне -достижение общеевропейского порогового уровня (В1) подготовки по иностранному языку, на профильном - приближение к пороговому продвинутому уровню (В2). Контроль в обучении иностранным языкам

Традиционные требования к контролю сохраняют свою значимость в условиях современной школы. Это непрерывность, разноуровневость, надежность, валидность, применение вариативных форм и др. В то же время процедура контроля как составная часть учебного процесса претерпевает в настоящий момент неко­торые изменения, связанные с переходом к личностно-ориентированной парадигме.

Смена авторитарного стиля общения между учеником и учителем учебным сотрудничеством/партнерством влечет за собой отказ от понимания контроля как исключительной сферы деятельно­сти учителя. Как следствие, учительский контроль должен дополняться группо­вым взаимоконтролем и индивидуальным самоконтролем. Контроль должен быть конструктивным, то есть применяться для того, чтобы выявить то, чему учащиеся научились, показать динамику развития ученика. Соответственно, результатом контроля должно являться не порицание за плохие результаты, а оказание допол­нительной поддержки и помощи.

К системе оценивания выдвигается тре­бование прозрачности целей, процедур и критериев оценивания. Оценивание долж­но основываться на сопоставлении кон­кретных результатов учащегося с заранее заявленными требованиями. Учащиеся должны быть обязательно ознакомлены с критериями оценивания. Оценки должны сопровождаться анализом, который при­зван дать обучающимся полную инфор­мацию об их развитии и прогрессе.

Таким образом, следует констатировать некоторое смещение акцентов в пони­мании функций контроля. В последние годы наряду с понятием «контроль» все чаще используется термин «мониторинг», который определяется как постоянное отслеживание какого-либо процесса (обучения) для установления его соот­ветствия первоначальным предположе­ниям или желаемому результату. Таким образом, термин указывает на система­тичность, последовательность, согласо­ванность всех контрольных мероприятий с содержанием обучения на каждом этапе, обязательную обратную связь, мотива­цию и рефлексию. То есть собственно контролирующая функция смещается на второй план, а на первое место выдвига­ются функции диагностики и самодиагно­стики (что у учащегося / у меня хорошо, а что не очень, что учащийся / я должен сделать для улучшения результатов), пла­нирования и управления (класс не достиг тех результатов, которые запланировал учитель, поэтому учитель должен что-то изменить), а также обучающая и разви­вающая функции.

В результате можно констатировать, что направление развития иноязычного образования, зафиксированное в ныне действующих нормативных докумен­тах (при условии сохранения данного направления в стандартах будущего поколения), способно повысить эффек­тивность иноязычного образования в РФ и способствовать формированию нацио­нальной идентичности молодого поко­ления россиян, их интеграции в поли­культурное и полиязычное пространство, как минимум, в пределах евразийского пространства. Отмечаемое в данной кон­цепции стремление к воспитанию поли­культурной и полиязычной личности определяет стратегическое направление корректировки целей и развития содер­жания учебного предмета «Иностранный язык» в будущем.

 

Литература

1. Концепция модернизации россий­ского образования на период до 2010 года. - М., 2002.

2. Бим И.Л., Биболетова М.З., Копылова В.В., Щепилова А.В. Концепция иноязычного образования//Иностр. языки в школе. - 2009.

3. Федеральный государственный обра­зовательный стандарт начального общего образования. Серия стандарты второго поколения. - М.: Просвещение, 2012.

4. Федеральный государственный обра­зовательный стандарт основного общего образования. Серия стандарты второго поколения. - М.: Просвещение, 2012.

5. Федеральный государственный обра­зовательный стандарт среднего (полного) общего образования. - Российская газета. Федеральный выпуск № 5812 от 21 июня 2012 г.

6. Планируемые результаты по учеб­ным предметам в основной школе / Под ред. Г.С. Ковалевой, О.Б. Логиновой. -М.: Просвещение, 2011. (Стандарты вто­рого поколения).

7. Примерные программы по учебным предметам. Начальная школа. В 2-х ч, 4.2 - 3-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 2010.

8. Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык. 5-9 клас­сы. - М.: Просвещение, 2010.

9. Бим И.Л. Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступе­ни общеобразовательной школы - М.: Просвещение, 2007.

10. Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность/Под ред. А.А. Миролюбова. - Обнинск: Титул, 2010.

11. Полат Е.С., Бухаркина М.Ю. Современные педагогические и информа­ционные технологии в системе образова­ния: учебное пособие для студентов высш. учеб.заведений - М.: Издательский центр «Академия», 2007.

12. Тер-Минасова С.Г. Война и мир язы­ков и культур. - М.: Слово / Slovo, 2008.

13. Хуторской А.В. Методика личностно-орентированного обучения. -М.: Владос, 2005.

14. Щепилова А.В. Коммуникативно-когнитивный подход к обучению фран­цузскому языку как второму иностранно­му. - М„ 2003.

М.З. Биболетова, Н.Н.Трубанева, А.В. Щепилова